Construyendo la casa de un electricista

Todo el estrés crea su individualidad, solo comprensible para los invitados, jerga. Por el contrario, no es con traductores. Dado el personal de una agencia de traducción que vive de una manera nueva, a veces divertida, para un oyente que no es de la industria. Es posible conocer gente que queda, wyautowane o sCATowane. ¿Qué significan las frases dadas?

Traductor traducido: una persona que utiliza pocos programas CAT, concretamente traducción asistida por computadora, que se queja de facilitar el trabajo de traducción En otras palabras, una herramienta CAT sugiere una traducción si el artículo está cerca de algo que ya ha sido traducido.Un traductor traducido: un traductor que él no crea en una empresa, y después de pedirle que se ocupe, recibimos una información generada automáticamente por la cuenta de correo electrónico.Comprende a los expulsados: un traductor que es natural en una etapa particular, por ejemplo, está en reposo.

El interés más intenso es el regreso de la konkabina. Esta frase se usa para decir una mujer que toma una traducción simultánea, es decir, un traductor que, en una cabina insonorizada, explica el texto hablado en la habitación. Para notarlo, la persona interesada debe ponerse audífonos especiales y elegir un programa para influir en el idioma que le interese. La variante masculina de esta frase es konkabent, por lo que, de manera análoga, es el cliente quien se detiene con la interpretación simultánea.Las agencias de traducción, por supuesto, como compañías que ofrecen nuevos servicios, usan frases específicas entre sí, que son comprensibles solo para los tipos de esta profesión. Por supuesto, generalmente intentan evitarlos en el éxito de una relación con un hombre pero, como saben, es difícil negarse a usarlos. Y si, cuando existe en la oficina del traductor, escuchamos que la escuela polaca está fuera, u otro traductor nos traducirá mejor el texto, porque está SCOATED, no se sienta consternado ... Puede consultar sobre trabajos interesantes en un lugar como una oficina de traducción que se ocupa de traducir El reembolso del empleado es cuando está especialmente en una posición y no significa un interés excesivo en ser un intérprete.